
このページを見つけてしまったそこのあなた ここはあんまりラグナと関係ないページです。 マザー2に登場する「どせいさん」の言葉の翻訳例を 「ほぼ日刊糸井新聞」さんから自分のために保存してあるものです。 見たからどうというわけでもありませんしどうというわけでもありませんが この美しくもシュールで不思議な言語に触れたりしてください。 だれか「日ど辞典」でもつくるとしあわせかも。ぽえーん。 |
||||||||||||||
| 例: 「なんだか、やる気がおこらない。 温泉にでも行きたい。あなたはどうですか。」 (ほぼ日:翻訳解説員) さあ、これを翻訳してみてください。 ちょっと考えてみてください。 どせいさんならこう言うな、というふうに 思い浮かべてみてください。 思い浮かべましたか? ばっちり答えがわかりましたか? ──たぶん、それは、不正解です。 なんと、正解はつぎのようになるのです!
|
||||||||||||||
| 以下翻訳例です | ||||||||||||||
| 「今日はとてもいい天気です。 世界が平和でありますように。」 ↓
|
||||||||||||||
| 「ピッチャー投げました。打ちました。 大きい、大きい。ホームランです。」 ↓
|
||||||||||||||
| 「たったひとりだということは、 孤独だということではない。」 ↓
|
||||||||||||||
| 「お腹がすいたのでごはんを食べました。 おいしかったです。」 ↓
|
||||||||||||||
| 「6月20日に会えますね。 楽しみにしています。うれしいなあ。」 ↓
|
||||||||||||||
| 「我思う故に我あり」 ↓
|